ডেভিড বোয়ী'র ১৯৭০ 'এ প্রথম রিলিজ হওয়া "ম্যান হু সোল্ড দ্যা ওয়ার্ল্ড" গানটা নিয়ে রীতিমত অবসেশন ছিলো । পরবর্তিতে নির্ভানা একই গানের শিরোনামে কাভার করে আনপ্লাগড অ্যালবামে ১৯৯৩ সালে। সামহোয়্যারে গানটির অনুবাদ চেয়ে পোস্ট দিয়েছিলাম। কোন সাড়া না পাওয়ায় আমাকেই অনুবাদ করতে হয়। নিজের গানে ডেভিড বোয়ী আত্মোপলব্ধির কথা বলেছেন, শিল্পীর দ্বৈতসত্ত্বার কথা বলেছেন। দুর্বল অনুবাদে আসল গানের অনুভূতিটা ঠিক ধরা পড়ে না।
পথের মোড়ে দেখা,
কোথায় কেমন থাকা
আনমনা আমি তবু সে
বন্ধু ডেকেছে
সে চোখে চেয়ে যায়,
দেখে প্রশ্ন জাগে হায়
কোথায় তুমি ছিলে,
গ্যাছে কত দিন চলে
ভুলিনি আমি পথ,
আমি ছাড়িনি হাল
মুখোমুখি সেই জন
দিয়েছে বিকিয়ে ভুবন
মুচকি হেসে আমি,
ফিরেছি ঠিকানায়
হেটেছি বহুদূর,
কতো পথ অচেনা
ভেবেছি নেই তো সে,
কবে হারিয়ে গ্যাছে
হাজার মুখের ভীড়ে,
কতো যে কাল আগে
কে জানে আমি সেই জন?
চোখে প্রশ্ন অপার
মুখোমুখি দাঁড়িয়ে
হারানো বিবেক আমার
ভুলিনি আমি পথ,
আমি ছাড়িনি হাল
মুখোমুখি সেই জন
দিয়েছে বিকিয়ে ভুবন
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment